Un blog de croquis ?

Depuis 2011, je fait un croquis ou une aquarelle par semaine. A la fin de l'année 2011, mon carnet Moleskine était bien rempli.

Alors je continue et je commence le 6ème carnet pour cette année 2016.

Je n'ai pas choisi de thème, le but est simplement d'ajouter à mes dessins habituels un rendez-vous hebdomadaire.

Je partage ici ces dessins chaque semaine.

Bonne visite.


Since 2011, I make a sketch or watercolour each week. At the end of 2011, my Moleskine sketchbook was full. So I continue and start the 6th sketchbook for this year 2016.

I didn't choose a topic, the aim is only to add a weekly appointment to my usual drawings.

I share here these sketches each week.

Enjoy your visit.



jeudi 31 décembre 2015

Semaine 52

La houle et les coups de vent de l'hiver amènent beaucoup de déchets sur les plages où nous habitons.
En regardant bien, on voit que ses déchets viennent le plus souvent des bateaux de pêche ou des navires, les étiquettes sont en diverses langues. Gens de mer peu attentifs.
Il y a seulement quelques années (2013) que la convention Marpol interdit de jeter les ordures comme cela était permis avant au-delà de 3 ou 25 miles.

The swell and the wind of winter bring a lot of garbage on the beachs where we live. When looking good, we see that those garbage  most often come from fishing boats or vessels, labels are written in various languages. Inantentives seafarers.
There are only a few years (2013) that the Marpol Convention forbidden to throw garbage as allowed before beyond 3 or 25 miles.

dimanche 27 décembre 2015

Semaine 51

De passage à Nantes pour aller voir l'opéra "Hansel et Gretel", nous profitons des décorations de Noël dans le magnifique passage Pommeraye. Il y a foule dans les magasins.

When going to Nantes to see the opera "Hansel and Gretel", we enjoy the Christmas decorations in the wonderfull Passage Pommeraye. There is a lot of people in the shops.



jeudi 24 décembre 2015

Semaine 50


Comme chaque année, je ne travaille pas le jour de mon anniversaire, c'est une règle. C'est donc une belle journée rando-pêche que je passe avec mon ami Eric sur les bords du Blavet à partie de l'écluse de Quélennec.  

Like every year, I don't work on my birthday, this is the rule. So I spend a nice day with my friend Eric walking and fishing along the Blavet from the lock of Quélennec.




mercredi 9 décembre 2015

Semaine 49


J'ai eu le plaisir de visiter le bateau des Pilotes de la Loire ce mardi. Voici la Couronnée IV, 40 m, dans les bassins de Saint Nazaire.

I had the pleasure to visit the Pilotes de la Loire boat on tuesday. Here is the Couronnée IV, 40m, in the docks of Saint Nazaire.


vendredi 4 décembre 2015

Semaine 48


Je passe de bon matin en vélo à la pointe du Croisic. C'est un endroit à part où la lumière change chaque jour. Par beau temps ou par tempête, il y a toujours de belle choses à voir.
 
 
I ride with my bike in the early morning at the point in Le Croisic. This is a special place where the light changes every day. With sun or with storm  there is always something to see.


Nombre total de pages vues

Membres

Recevez les nouvelles par e mail


I am an urban sketcher