Un blog de croquis ?

Depuis 2011, je fait un croquis ou une aquarelle par semaine. A la fin de l'année 2011, mon carnet Moleskine était bien rempli.

Alors je continue et je commence le 6ème carnet pour cette année 2016.

Je n'ai pas choisi de thème, le but est simplement d'ajouter à mes dessins habituels un rendez-vous hebdomadaire.

Je partage ici ces dessins chaque semaine.

Bonne visite.


Since 2011, I make a sketch or watercolour each week. At the end of 2011, my Moleskine sketchbook was full. So I continue and start the 6th sketchbook for this year 2016.

I didn't choose a topic, the aim is only to add a weekly appointment to my usual drawings.

I share here these sketches each week.

Enjoy your visit.



vendredi 27 décembre 2013

Semaine 51

J'aime le dessin et les perspectives. Guérande est une ville faite de lignes et de perspectives tout au long de ses petites rues.

I like drawing and perspectives. Guérande is a town made of lines and perspectives all along its streets.



mardi 24 décembre 2013

Semaine 50

Pour mon anniversaire, je me suis offert une journée de marche nordique dans les bois et la campagne de Limerzel (Morbihan). Mais il faisait trop froid pour rester assis à dessiner. Le soir, nous sommes allés en famille voir l'opéra Un Turc en Italie au Théatre Graslin à Nantes. C'est difficile de dessiner la nuit.

For my birthday I allowed me a day  nordic walking in the woods and countryside of Limerzel (Morbihan). But it was too cold to sit and draw. In the evening, we went to the theatre Graslin in Nantes to see the opera a Turkish in Italia. It's difficult to draw the night.



lundi 9 décembre 2013

Semaine 49


Quand il fait trop froid pour aller dans la nature dessiner, il faut la faire venir la nature à soi. C'était trop difficile de rester sur la plage, j'ai donc ramené ces jolis coquillages dans ma poche. Je les libérerai lors d'une prochaine promenade.

When it's too cold to draw in the nature,  you have to make it come to you. It was too difficult to stay on the beach, so I brought these nice shells in my pocket. I will let them free in a next walk.



jeudi 5 décembre 2013

Semaine 48


Régulièrement je vois sur la Loire ce pétrolier orange, facile à reperer. C'est le navire ESHIPS AGAMID, j'avais dessiné l'année dernière sa "soeur" le ESHIPS BARRACUDA, ici. Ces navires jumeaux provenant du même chantier naval et de même dimensions s'appellent des sister-ship.

I see regularly this orange tanker on the Loire river. It is the vessel Eships AGAMID, I draw last year her sister the ESHIPS BARRACUDA, here . These twin vessels build in the same shipyard and with the same size are called sister-ships.


Nombre total de pages vues

Membres

Recevez les nouvelles par e mail


I am an urban sketcher