Un blog de croquis ?

Depuis 2011, je fait un croquis ou une aquarelle par semaine. A la fin de l'année 2011, mon carnet Moleskine était bien rempli.

Alors je continue et je commence le 6ème carnet pour cette année 2016.

Je n'ai pas choisi de thème, le but est simplement d'ajouter à mes dessins habituels un rendez-vous hebdomadaire.

Je partage ici ces dessins chaque semaine.

Bonne visite.


Since 2011, I make a sketch or watercolour each week. At the end of 2011, my Moleskine sketchbook was full. So I continue and start the 6th sketchbook for this year 2016.

I didn't choose a topic, the aim is only to add a weekly appointment to my usual drawings.

I share here these sketches each week.

Enjoy your visit.



dimanche 27 janvier 2013

Semaine 4

Petite promenade à Pen Bron ce mercredi aves les enfants. Beaucoup d'oiseaux passent l'hiver dans les marais et il y avait aussi un beau tracteur sur la plage. L'ostréiculteur propriétaire de l'engin est arrivé pour le reprendre juste quand je teminais et il s'est excusé de devoir m'enlever mon sujet.

Small walk with children in Pen Bron this wednesday. A lot of birds are spending winter in the marsh and there was a nice tractor on the beach. The mussel farmer owner of this machine just came as I was finishing and he apologized for removing my subject.








mardi 22 janvier 2013

Semaine 3

Et si la liberté, c'était d'avoir le temps... Voici ce qu'écrit Sylvain Tesson après avoir passé six mois seul au bord du lac Baïkal en Sibérie.
Aujourd'hui, j'ai pris le temps d'une promenade en famille, puis je me suis assis à l'abri du vent à trois kilomètres de chez moi. J'ai dessiné là à la Pointe du Bec en oubliant le temps puis j'ai encore pris le temps de rentrer en marchant...

And if freedom was just having time... That's what Sylvain Tesson writes after spending six months alone on the Baïkal lake side in Siberia.
Today, I took my time for a familly walk, then I sat sheltered from the wind three kilometers from home. I sketched there at the Pointe du Bec forgetting the time and then I took my time again to walk back home...



dimanche 20 janvier 2013

Semaine 2


Cette semaine, il ne faisait vraiment pas beau. Mais le plus gros problème, c'est le manque de soleil et de lumière. Comme tout était gris, ces bonbons pleins de couleurs étaient parfaits. Un peu de douceur.

This week, the weather was really bad. But the biggest problem was the lack of sun and light. As everything was grey, these colored candy were perfect. A little sweetness.





vendredi 18 janvier 2013

semaine 1

Nouvelle année, nouvelle présentation du blog! plus simple mais toujours avec un croquis par semaine. Plus de 11000 pages vues depuis 2011 ! Merci à vous!

C'est le 3ème carnet qui commence avec cette semaine une vue intérieure. La médiathèque et école de musique de Guérande est très lumineuse mais quand il y a du soleil seulement. Ce n'est pas vraiment le cas en ce moment...

New year, new layout ! more simple but always with one sketch each week.
More than 11000 pages seen since 2011! Thanks to you!

The 3rd sketchbook is starting with an interior view this week. The multimedia library and music school in Guérande is very luminous but only when the sun comes. This is not really it at the moment...





lundi 7 janvier 2013

Semaine 52


Fin pour 2012, voici le dernier croquis de l'année. Mon deuxième carnet est plein! le suivant est déjà commandé...

Ce n'est pas facile de saisir la beauté du ciel. J'ai essayé cette semaine en voyant cette éclaircie après l'averse. De gros nuages noirs ont vidé leur réserves d'eau sur le paysage puis les couleurs du paysage se sont comme illuminées.

End for 2012, here is the last sketch for this year. My second sketch book is full! The next is already ordered...

It's not easy to capture the beauty of the sky. I tried this week when seeing this sunny spell after the rain. Dark big clouds emptied their water tank on the landscape then the colors were as enlightened.




vendredi 4 janvier 2013

Semaine 51

La Baule n'est pas très loin de la Bretagne mais c'est en Loire Atlantique. Il y a pourtant des airs de Bretagne mais aussi des palmiers. Voici un bel endroit, l'hôtel restaurant Saint Christophe au milieu des pins à quelques pas de l'océan.

La Baule is not far away from Brittany, but it's in Loire Atlantique. However, there is something from Brittany and palms also. Here is a nice place, the hotel and restaurant Saint Christophe in the middle of pines within walking distance from the ocean.

 


Nombre total de pages vues

Membres

Recevez les nouvelles par e mail


I am an urban sketcher